Traduction liée aux produits chimiques

Traduction liée aux produits chimiques

La législation européenne régissant les produits chimiques dans l'UE s'applique à tous les secteurs industriels qui traitent des produits chimiques ou les utilisent dans leur chaîne d’approvisionnement. Selon cette législation, ce sont les entreprises qui sont responsables de la sécurité des produits chimiques qu'elles distribuent sur le marché. Aussi ont-elles besoin de services de traduction liée aux produits chimiques spécialisés. Afin d’atteindre l'ensemble des utilisateurs, les sociétés ont besoin d'un service fiable de traduction liée aux produits chimiques.

Nous sommes bien conscients de la complexité et de la difficulté que peuvent revêtir les textes traitant de chimie. Nous sommes conscients que la moindre erreur de traduction, fusse-t-elle sur un seul mot, peut avoir de lourdes conséquences en matière de santé et de sécurité. Combiner chimie et législation n’est pas tâche aisée, aussi avons-nous élaboré notre propre méthodologie grâce à de nombreuses années de traduction de documents relatifs au secteur de la chimie.

Forts de 17 ans d’expérience dans le secteur de la chimie, nous avons déjà traduit plus de dix millions de mots dans ce domaine. Nous collaborons avec plusieurs entreprises et organisations internationales et européennes, telles que Glencore International, Ecolab, le Nickel Institute, Rio Tinto, Tokyo Chemical Industry, Arkema, CEFIC, ICL Group, Kwizda Agro, Schulke & Mayr GmbH et bien d’autres.

Réglementation REACH, biocides, additifs alimentaires, produits agrochimiques et cosmétiques, plastiques

Nous assistons nos partenaires dans la traduction de documents relatifs au secteur de la chimie vers l’ensemble des langues de l’UE et de nombreuses langues hors UE, comme le chinois, le japonais, le coréen, l’hébreu, l’espagnol d’Amérique latine, le hindi, l’indonésien et bien d’autres langues.

Nous traduisons :

Nous proposons également des traductions certifiées réalisées par des traducteurs assermentés dans le pays où la traduction doit être déposée.

Du NOUVEAU dans la traduction des RCP :
Afin d’aider davantage nos clients à respecter leurs obligations dans le cadre de la procédure d’autorisation, nous pouvons travailler avec des fichiers exportés à partir de l’éditeur IUCLID de l’ECHA. Nos clients recevront les traductions au même format, de sorte qu’il leur suffira de les importer et de les ouvrir dans IUCLID. Ils n’ont pas besoin de copier-coller chaque élément manuellement, ce qui leur permet d’économiser beaucoup de temps et d’argent. Les documents concernant les produits chimiques, et les RCP en particulier, sont généralement plutôt répétitifs.

Nous travaillons avec des équipes d’experts

Chaque traduction est réalisée par une équipe de deux traducteurs. Nos traducteurs possèdent une longue expérience de la traduction liée aux produits chimiques, et ils sauront mener à bien votre projet, qu’il s’agisse de rapports, brochures, FDS, scénarios d’exposition ou documents d’homologation. Ils sont également au fait des législations et exigences locales à respecter. Le premier traducteur est toujours un spécialiste du secteur de la chimie, tandis que le deuxième traducteur est également un expert des législations européenne, internationale et locale, ou des affaires réglementaires.

Et pour conclure…

Avec Eurideas, plus vous traduisez et plus vous économisez !

Outre des remises pour les volumes importants, nous proposons également d’importants rabais sur les répétitions. Étant donné le caractère plutôt répétitif des FDS et scénarios d’exposition, nous conservons toutes nos traductions pour les réutiliser dans le cadre de vos nouveaux projets. Ainsi, nous optimisons l’efficacité de notre travail.

Vous avez des documents chimiques à traduire, ou vous souhaitez obtenir plus d’informations ? Contactez-nous à l’adresse translation@eurideastranslation.com.

Lisez nos études de cas concernant le secteur de la chimie :

Lisez notre dernière étude de cas dans le domaine des produits chimiques:
>>> Besoins de traduction et défis du secteur du biocontrôle
>>> Les défis de la traduction dans l’agriculture et l’agro-industrie
>>> Notre solution pour les délais de traduction apparemment impossibles à respecter: les RCP à l’honneur
>>> De grandes attentes: 1 million de mots, 15 langues, 6 semaines
>>> 5+1 signes qui montrent que vous travaillez avec une agence de traduction spécialisée

Quelques-uns de nos principaux clients >>>