Nous maîtrisons toutes les subtilités de la traduction dans la chimie

Études de cas portant sur les produits chimiques

La chimie représente l’un des principaux domaines dans lesquels Eurideas est spécialisée. Nous traduisons et révisons chaque jour des documents sur les produits chimiques. Au cours des trois dernières années, nous avons traduit plus de cinq millions de mots pour des clients de ce secteur venant des quatre coins du monde.

Grâce à des années de travail sur des textes traitant de la chimie, nous avons beaucoup appris sur les difficultés et les préoccupations habituelles de nos clients. Nous savons qu’ils sont sous pression pour s’assurer que les fiches de données de sécurité, les résumés des caractéristiques du produit (RCP), les étiquettes et autres documents spécialisés soient traduits dans plusieurs langues, en respectant les normes de qualité les plus strictes et des délais serrés.

Nous les libérons de ce fardeau au quotidien et sommes heureux de vous faire bénéficier de notre expertise.

Consultez nos études de cas pour en savoir plus sur notre approche :

De grandes attentes : 1 million de mots, 15 langues, 6 semaines >>>

Comment faire si vous avez de nombreux fichiers à traduire dans de multiples langues et que vous avez besoin d’aide pour planifier l’ensemble du projet ? Voici une étude de cas avec le Nickel Institute.


Notre solution pour les délais de traduction apparemment impossibles à respecter : les RCP à l’honneur >>>

De l’anglais vers 25 langues européennes en cinq jours – les délais de soumission décourageants fixés par les autorités deviennent réalisables grâce à notre approche.


Parlez-vous « agro » ? Les défis de la traduction dans l’agriculture et l’agro-industrie >>>

La traduction de textes traitant de la chimie pour le secteur agricole nécessite des connaissances complexes dans plusieurs domaines.

Quelles sont-elles ?


Questions entendues à l’ABIM 2021, à Bâle – Voici les réponses >>>

En octobre dernier, notre directrice générale a assisté à la réunion annuelle de l’industrie du biocontrôle, tenue à Bâle. Voici sa synthèse des questions/réponses les plus fréquentes sur les traductions.

Avez-vous des documents à traduire liés à la chimie ou à la législation dans ce domaine ?
Pour un rapport qualité-prix optimal, demandez une proposition tarifaire détaillée à nos chefs de projets à l’adresse translation@eurideastranslation.com ou cliquez sur le formulaire de contact afin de recevoir un devis adapté à vos besoins.


Entrées de blog: