Faites confiance à Eurideas pour vos traductions RCP dans le cadre de vos soumissions à l’ECHA

La réunion de septembre du Comité des produits biocides (CPB) de l’Agence européenne des produits chimiques (ECHA) approchant à grands pas, le temps est venu de vous assurer que vous disposiez d’un partenaire de traduction fiable pour vos notices et résumés de caractéristiques de produits (RCP). Eurideas Language Experts est là pour vous aider, en vous proposant des traductions professionnelles et précises dans les vingt-cinq langues exigées, et dans les délais restreints fixés par l’ECHA. 

De l’importance essentielle de traductions RCP professionnelles 

Des traductions RCP précises sont essentielles pour obtenir les autorisations en temps voulu. Il peut s’avérer toutefois complexe de s’y retrouver dans les exigences et les lignes directrices de l’ECHA. Toute erreur ou interprétation erronée du texte peut entraîner des retards et d’éventuels revers financiers. Nos services professionnels de traduction garantissent la clarté et la précision de la terminologie réglementaire, vous évitant ainsi des révisions fastidieuses et des pertes de marché. 

Pourquoi choisir Eurideas pour vos traductions RCP ? 

Chez Eurideas, nous sommes spécialisés dans la traduction des documents de RCP, grâce à notre connaissance approfondie des exigences et de la terminologie de l’ECHA. Notre équipe d’experts comprend des traducteurs spécialisés dans les produits chimiques et les matières réglementaires, des relecteurs et des spécialistes de l’assurance qualité. Grâce à leur expertise conjointe, ils nous permettent de proposer des traductions qui répondent aux normes les plus strictes en matière de précision et de professionnalisme, garantissant ainsi un processus sans faille du début à la fin. 

Qu’est-ce qui distingue Eurideas ? 

  • Une expertise en matière de fichiers IUCLID : nous avons une grande expérience des formats de fichiers IUCLID, vous pouvez donc vous reposer sur nous pour traiter aisément les exigences spécifiques. Comme le système nous est familier, toutes les inquiétudes que vous pourriez avoir au sujet de la transition vers IUCLID seront ainsi apaisées. 
  • Le respect de délais serrés : chez Eurideas, nous avons une excellente gestion des calendriers serrés pour les traductions RCP. Pour les RCP conséquents, l’envoi préalable d’un projet de texte nous permet de commencer la traduction avant l’approbation finale. Lorsque la version finale est prête, nous pouvons ainsi rapidement réadapter la traduction, pour répondre aux exigences de l’ECHA. Si le RCP est relativement court, nous pouvons traduire la version finale dans le délai imparti, sans avoir à travailler d’abord sur le projet. Bien que cette façon de faire soit plus soutenue, notre équipe est parfaitement préparée pour y faire face. Quel que soit le délai ou la longueur du texte, nos flux de travail personnalisés garantissent des traductions précises et en temps voulu. 
  • Nous couvrons toutes les langues : nous proposons des services de traduction depuis et vers toutes les langues officielles de l’UE, ainsi que vers le norvégien et l’islandais, afin de couvrir l’ensemble de vos besoins en matière de réglementation. 
  • Une expérience avérée : grâce à sa solide expérience en matière de traductions RCP, Eurideas peut garantir ses compétences et sa fiabilité dans ce domaine spécialisé. Depuis l’introduction d’IUCLID en février dernier, nous avons réalisé plus de 300 traductions RCP, ce qui témoigne de notre expertise et de notre efficacité. 
  • Un service fiable et digne de confiance : Eurideas est un partenaire de traduction stable et réputé. Forts de nos 17 ans d’expérience dans le secteur, nous avons traduit plus de 10 millions de mots dans ce domaine. Nous comptons parmi nos clients des acteurs majeurs du secteur des produits chimiques, tels qu’Ecolab, CID Lines, Sopura, Pelsis, Christeyns, Arche Consulting, TSGE et Arxada AG, vous garantissant ainsi que vos documents RCP seront gérés avec le plus grand soin et la plus grande expertise. 
  • Une communication aisée : nos clients apprécient notre affabilité, nos réponses rapides et notre flexibilité. Nous sommes fiers de notre réputation, et efficaces et souples dans notre façon de communiquer. Nos solutions personnalisées répondent à vos besoins spécifiques, rendant ainsi l’ensemble du processus de traduction fluide et efficace. 

Préparez-vous avant la réunion du CPB 

À l’approche de la réunion du CPB, il est essentiel pour vous d’avoir un partenaire de traduction fiable. Si votre RCP est conséquent, il peut être plus facile de nous envoyer d’abord une version préliminaire, afin que nous puissions commencer la traduction avant que la version anglaise finale ne soit approuvée. Une fois ceux-ci finalisés, nous réadaptons rapidement les traductions, conformément aux exigences de l’ECHA, tout en veillant à ce qu’elles soient livrées dans les délais impartis. 

Pour les RCP plus courts, nous pouvons traduire la version finale dans le délai imparti, mais il est toujours préférable de pouvoir commencer à l’avance. Nos flux de travail personnalisés sont conçus pour respecter des délais serrés, quelle que soit la longueur du document. 

Prêt(e) à commencer ? Contactez Eurideas Language Experts aujourd’hui, et laissez-nous nous occuper de vos traductions RCP avec précision et professionnalisme.  

Entrées de blog: