Vom SPC-Editor zu IUCLID – Neues Verfahren zur Übersetzung von SPC

SPC-Übersetzungen in IUCLID

Unternehmen, die in einem Mitgliedsland oder der EU die Zulassung eines Biozidprodukts beantragen, müssen der Europäischen Chemikalienagentur (ECHA) eine Zusammenfassung der Produkteigenschaften (SPC) vorlegen. Falls es um eine Zulassung in der gesamten EU geht, muss die SPC in sämtliche Amtssprachen der Europäischen Union übersetzt werden, bevor das Produkt zugelassen werden kann.

Bis zum 10. Februar 2024 mussten SPC im SPC Editor erstellt und eingereicht werden. Seitdem wird dafür eine neue Plattform namens IUCLID verwendet. Durch die Umstellung vom SPC Editor auf IUCLID haben sich auch Dateiformat und Struktur der SPC, und damit auch unsere Übersetzungsverfahren geändert. IUCLID übersetzt selbst die Teile der SPC, die immer gleich sind. Freie Texte müssen jedoch manuell auf der Plattform. Das ist sehr zeitaufwändig und auch fehleranfällig.

Um unsere Kunden bei ihren Pflichten im Rahmen des Zulassungsverfahrens noch besser zu unterstützen, können wir mit den aus der Plattform IUCLID der ECHA exportierten Dateien arbeiten. Unsere Kunden erhalten die fertige Übersetzung in demselben Format, das sie dann nur noch in IUCLID importieren und dort öffnen müssen. So müssen sie nicht jeden Eintrag manuell kopieren und einfügen, und sparen dadurch viel Zeit und Geld. Chemische Dokumente, und insbesondere SPCs, enthalten in der Regel viele Wiederholungen.

Eurideas Language Experts ist eine professionelle Übersetzungsagentur, die auf Fachübersetzungen im Bereich Chemie und Regulierung spezialisiert ist und ihre Partner in der Chemieindustrie seit vielen Jahren bei der Übersetzung von SPC unterstützt. Wer SPC innerhalb der von den Behörden sehr knapp gehaltenen Fristen übersetzen und dabei noch eine hohe Qualität gewährleisten will, muss eigentlich fast übernatürliche Kräfte besitzen. Genau deshalb empfiehlt es sich, die Übersetzung derartiger Dokumente einer spezialisierten Übersetzungsagentur anzuvertrauen.

Eurideas kann SPC aus und in jede gewünschte Sprache übersetzen, einschließlich aller 24 Amtssprachen der EU plus Norwegisch und Isländisch. Die Übersetzer sind immer Muttersprachler der Zielsprache mit beruflicher Erfahrung im Fach Chemie. Eurideas verfügt über ein festes Team von SPC-Übersetzern mit langjähriger Erfahrung in diesem Spezialgebiet.

In den letzten sieben Jahren haben wir für zahlreiche Unternehmen und Beratungsagenturen aus der chemischen Industrie mehr als 10 Millionen Wörter übersetzt. Zu den von uns übersetzten Dokumenten gehören Sicherheitsdatenblätter, Expositionsszenarien, SPC, Etiketten, Studien oder die beglaubigte Übersetzung von Einfuhrdokumenten und Zulassungen, um nur einige zu nennen.

Für weitere Informationen stehen wir Ihnen unter translation@eurideastranslation.com gerne zur Verfügung.

Fallstudien: